garnieren
Vb.
‘schmücken, verzieren, ausrüsten’.
Im 15. Jh. wird
mnd.
garnēren
‘einfassen, (mit Holz u. ä.) verkleiden’,
um 1700
nhd.
garnieren
‘verzieren, ausschmücken’
(doch Ende 16. Jh. schon gleichbed.
vergarnieren)
aus
mfrz.
frz.
garnir
‘ausstatten, ausrüsten, versehen, schmücken’
(
afrz.
auch
‘warnen, sichern, schützen’)
entlehnt.
Das
frz. Verb führt mit
ital.
guarnire,
span.
(älter)
guarnir,
span.
port.
guarnecer
‘ausrüsten, mit einer militärischen Besatzung versehen, verzieren, schmücken’
(
ital. auch
‘schützen, bewachen’)
auf ein
germ.
jan-Verb
(vgl.
aengl.
war(e)nian
‘warnen, achtgeben’)
zurück,
das zu der bei
warnen
(s. d.)
dargestellten Wortgruppe gehört.
Auf Ableitungen von
afrz.
frz.
garnir
in seinen unterschiedlichen Bedeutungen beruhen die Entlehnungen
Garnison
f.
‘Gesamtheit der im Standort vorhandenen Truppe’
(Ende 15. Jh.),
dann
‘Standort militärischer Verbände und ihrer Einrichtungen’
(um 1600),
aus
afrz.
frz.
garnison
‘Besatzung, zum Schutz stationierte Truppe, durch militärische Besatzung geschützte Stadt’
(
afrz.
auch
‘Ausrüstung, Befestigung, Ausstattung, Vorrat’),
und
Garnitur
f.
‘Verzierung, Schmuck, Besatz an einem Kleidungsstück’
(2. Hälfte 17. Jh.),
‘Satz zusammengehöriger Einzelteile’
(um 1700),
aus
frz.
garniture
‘Zubehör, Verzierung, Besatz, Ausrüstung, Sortiment’.