Der deutsche Wortschatz von 1600 bis heute.

Vertreter, der

Grammatik Substantiv (Maskulinum) · Genitiv Singular: Vertreters · Nominativ Plural: Vertreter
Aussprache  [fɛɐ̯ˈtʀeːtɐ]
Worttrennung Ver-tre-ter
Wortzerlegung vertreten -er1
eWDG

Bedeutungen

1.
jmd., der jmdn., etw. vertritt
a)
jmd., der einen anderen (dienstlich) vertritt, Stellvertreter
Beispiele:
er nimmt als Vertreter des Direktors an der Sitzung teil
der ständige Vertreter des Unternehmens
während meines Urlaubs ist Kollege B mein Vertreter
einen Vertreter stellen, benennen
b)
jmd., der jmds. Interessen, Rechte, der eine Körperschaft, ein Fachgebiet vertritt, Beauftragter, Repräsentant
Beispiele:
die offiziellen Vertreter der Regierung, Behörden, Kirche
die gewählten Vertreter des Volkes
ein Vertreter der UNO
der gesetzliche Vertreter des Jungen, Angeklagten
der Vertreter der Anklage (= Staatsanwalt)
die führenden Vertreter der Wirtschaft, der Industrie, des Handwerks
das Staatsoberhaupt sprach vor Vertretern der Presse, Armee, Polizei
die Vertreter (= Delegierten) der nordischen Staaten waren bei den Weltmeisterschaften im Skispringen besonders erfolgreich
c)
jmd., der eine Firma, ein Geschäft vertritt, Handelsvertreter
Beispiele:
er ist Vertreter einer Autofirma, Versicherungsgesellschaft
er ist Vertreter für Lederwaren
ein tüchtiger, erfolgreicher Vertreter
er ist Vertreter gegen Provision
der Vertreter konnte zahlreiche Verkaufsabschlüsse tätigen
d)
jmd., der für etw. eintritt, Verfechter, Anhänger
Beispiel:
ein fanatischer Vertreter seiner Lehre, Weltanschauung
2.
umgangssprachlich, abwertend jmd., mit dem man schlechte Erfahrungen gemacht hat, Kunde
Beispiele:
du bist mir der richtige, ein schöner, feiner Vertreter
er ist ein übler Vertreter
Dieses Wort ist Teil des Wortschatzes für das Goethe-Zertifikat B1.
Etymologisches Wörterbuch (Wolfgang Pfeifer)

Etymologie

treten · abtreten · Abtreter · antreten · Antritt · auftreten · Auftritt · austreten · Austritt · betreten · betreten · übertreten · Übertritt · vertreten · Vertreter · vortreten · Vortritt · Zutritt
treten Vb. ‘seinen Fuß worauf oder wohin setzen, mit dem Fuß stoßen’, ahd. tretan (um 800), mhd. treten, mnd. mnl. trēden, nl. treden, afries. treda, aengl. tredan, engl. to tread ‘treten’ (germ. *tredan) stehen als Ablautneubildungen (oder mit Ablautentgleisung?) neben anord. troða, got. trudan (germ. *trudan). Dazu stellt sich ein Kausativum ahd. tretten ‘zertreten’ (11. Jh.), mhd. tret(t)en ‘fest auftreten, (zer)stampfen, niedertreten’, mnd. tredden, aengl. treddan ‘niedertreten, stampfen, nachspüren’, anord. treðja ‘niedertreten’; vgl. ferner (mit Intensivgemination) ahd. trettōn ‘mit Füßen treten, niedertreten’ (um 1000), aengl. treddian ‘schreiten, gehen’ sowie ahd. trotōn ‘keltern, pressen’, eigentlich ‘treten’ (um 1000; vgl. ahd. trota ‘Kelter’). Vielleicht ist auszugehen von einer Partizipialbildung ie. *druto- zu ie. *dreu-, einer Erweiterung der Wurzel ie. *der(ə)- ‘laufen, treten, trippeln’ (s. Treppe, trampeln, zittern). – abtreten Vb. ‘sich von einem Ort entfernen, seinen Wirkungskreis verlassen, den Schmutz von den Schuhen entfernen, mit dem Fuße losstoßen’, mhd. abetreten; dazu Abtreter m. ‘Matte oder Rost zum Entfernen des Schmutzes von den Schuhen’ (19. Jh.). antreten Vb. ‘sich zu einem bestimmten Zweck irgendwo einfinden, sich in bestimmter Ordnung aufstellen, durch Treten in Gang bringen, festtreten (Erde)’, mhd. anetreten ‘unternehmen, anfangen, berühren’; Antritt m. ‘das Antreten, Beginn’, mhd. anetritt ‘Angriff, Stufe, Eingang’. auftreten Vb. ‘den Fuß aufsetzen, durch einen Tritt gewaltsam öffnen, sich öffentlich zeigen, auf der Bühne erscheinen’, mhd. ūftreten, auch ‘sich erheben’; Auftritt m. ‘das Auftreten des Schauspielers auf der Bühne, Szene eines Schauspiels, heftige Auseinandersetzung’, mhd. ūftrit ‘Höhe’; im Sinne von ‘Szene’ seit dem 18. Jh. austreten Vb. ‘aus einer Gemeinschaft ausscheiden, sich absondern (von Gasen, Flüssigkeiten), Glimmendes, Brennendes durch Treten ersticken, durch häufiges Treten abnutzen’, verhüllend (seit 19. Jh.) ‘seine Notdurft verrichten’ (eigentlich ‘aus dem Zimmer gehen’), mhd. ūʒtreten ‘aus-, heraus-, hervortreten, aus-, abweichen’; dazu Austritt m. mhd. ūʒtrit. betreten Vb. ‘seinen Fuß auf etw. setzen, hineingehen’, ahd. bitretan ‘zertreten, zerquetschen’ (9. Jh.), mhd. betreten ‘zu etw. kommen, antreffen, erreichen, überraschen, überfallen, ergreifen’; betreten Part.adj. ‘peinlich überrascht, berührt, verlegen’ (16. Jh.), eigentlich ‘ertappt und deshalb verlegen’. übertreten Vb. ‘(den Fuß) durch falsches Auftreten verstauchen, ein Gebot verletzen, über die Ufer treten’, mhd. übertreten ‘niedertreten, überwinden, über etw. treten, besteigen, übertreffen’, reflexiv ‘über die Schranken der Sitte treten, sich vergehen’; Übertritt m. ‘das Übertreten, Wechsel zu einer anderen Gemeinschaft’, mhd. übertrit ‘Übertretung, Vergehen, Abfall, Überwältigung’. vertreten Vb. ‘vorübergehend jmds. Stelle einnehmen, jmds. Interessen, Rechte wahrnehmen, für etw. eintreten’, reflexiv ‘sich (durch Fehltreten) den Fuß verstauchen, steif gewordene Beine durch Umhergehen wieder beweglich machen’, ahd. firtretan ‘zertreten, entgegentreten’ (8. Jh.), mhd. vertreten ‘dahingehen, wegstoßen, verschmähen, verleugnen, verhindern, zertreten, an jmds. Stelle treten, haften’, reflexiv ‘fehltreten’; Vertreter m. ‘Beauftragter, Repräsentant, Verfechter, Anhänger’, spätmhd. vertreter ‘Schirmherr’. vortreten Vb. ‘nach vorn treten, herausragen’, mhd. vortreten; Vortritt m. ‘(aus Höflichkeit gewährtes) Recht zum Vorausgehen’ (15. Jh.). Zutritt m. ‘das Eintreten, Zugang’, mhd. zuotrit ‘Anfang, Angriff’.

Thesaurus

Synonymgruppe
Agent · Beauftragter · Handlungsbeauftragter · Handlungsführer · Mittelsmann · Mittelsperson · Vermittler · Vertreter · Vertretung
Oberbegriffe
Unterbegriffe
Assoziationen
Synonymgruppe
Bevollmächtigter · Kurator · Vertreter · Verwalter · Vormund  ●  Repräsentant geh.
Oberbegriffe
Synonymgruppe
Befürworter · Fürsprecher · Verfechter · Verteidiger · Vertreter  ●  Anwalt (einer Sache) fig. · (ein) Herold (des / der) geh., fig. · Apologet geh.
Assoziationen
Synonymgruppe
Außendienstmitarbeiter · Mitarbeiter im Außendienst  ●  Außendienstler ugs., Jargon · Commis-Voyageur geh., veraltet, franz. · Handelsvertreter fachspr. · Handlungsreisender fachspr., veraltend, auch figurativ · Reisender fachspr., auch figurativ · Vertreter (für) ugs., Hauptform
Oberbegriffe
  • Angestellter · Arbeitskraft · Bediensteter · Mitarbeiter  ●  Arbeitnehmer Hauptform · Beschäftigter Hauptform · Werktätiger DDR
  • Kaufmann · kaufmännischer Angestellter · kaufmännischer Mitarbeiter  ●  Verkäufer Hauptform · Verticker ugs., abwertend
Assoziationen

Typische Verbindungen zu ›Vertreter‹ (berechnet)

Detailliertere Informationen bietet das DWDS-Wortprofil zu ›Vertreter‹.

Verwendungsbeispiele für ›Vertreter‹

maschinell ausgesucht aus den DWDS-Korpora

Schließlich parodieren in diesen Shows Vertreter der jetzigen Zeit die Stars einer längst vergangenen Zeit. [Schröter, Heinz: Ich, der Rentnerkönig, Genf: Ariston 1985, S. 187]
Doch sie scherten sich um das Gesetz ebensowenig wie die Vertreter der privaten Wirtschaft. [Klee, Ernst: Behinderten-Report, Frankfurt a. M.: Fischer Taschenbuch-Verl. 1981 [1974], S. 120]
Vertreter aus dem kulturellen Leben meldeten sich zunehmend politisch zu Wort. [Weizsäcker, Richard von: Dreimal Stunde Null? 1949 1969 1989, Berlin: Siedler Verlag 2001, S. 60]
Mit dieser Einstellung wird er zum klassischen Vertreter der alten augustinischen Tradition. [Hirschberger, Johannes: Geschichte der Philosophie, Bd. 1: Altertum und Mittelalter. In: Mathias Bertram (Hg.) Geschichte der Philosophie, Berlin: Directmedia Publ. 2000 [1948], S. 4964]
Ich persönlich habe immer den größten Wert darauf gelegt, kein Vertreter irgendeines Flügels zu sein. [Der Spiegel, 23.12.1985]
Zitationshilfe
„Vertreter“, bereitgestellt durch das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache, <https://www.dwds.de/wb/Vertreter>.

Weitere Informationen …

Diesen Artikel teilen:

alphabetisch vorangehend alphabetisch nachfolgend
Vertretene
Vertretbarkeit
Vertreibung
Vertreiber
Vertrautheit
Vertreterbesuch
Vertreterin
Vertreterposten
Vertreterprovision
Vertreterversammlung

Worthäufigkeit

selten häufig

Wortverlaufskurve

Wortverlaufskurve 1600−1999
Wortverlaufskurve ab 1946

Geografische Verteilung

Bitte beachten Sie, dass diese Karten nicht redaktionell, sondern automatisch erstellt sind. Klicken Sie auf die Karte, um in der vergrößerten Ansicht mehr Details zu sehen.

Verteilung über Areale

Bitte beachten Sie, dass diese Karten nicht redaktionell, sondern automatisch erstellt sind. Klicken Sie auf die Karte, um in der vergrößerten Ansicht mehr Details zu sehen.

Weitere Wörterbücher

Belege in Korpora

Referenzkorpora

Metakorpora

Zeitungskorpora

Webkorpora

Spezialkorpora