gestern
Adv.
‘am Tag vor heute’,
ahd.
gest(e)re,
gesteron,
gesterēn
(9. Jh.),
mhd.
gester(n),
mnd.
gisterne,
gister(e)n,
mnl.
ghisteren,
ghistren,
nl.
gisteren,
aengl.
geostran,
giestran,
dazu die Zusammensetzungen
aengl.
gystran dæg
(mit Metathese
nordhumbr.
giosterdoeg),
engl.
yesterday
‘gestern’
und
got.
gistradagis
‘morgen’.
Die genannten
germ. Formen
(
germ.
*gestra-)
sind wie
lat.
hesternus
‘gestrig, von gestern’
(zu
lat.
herī̌
‘gestern’)
Bildungen mit dem Suffix
ie.
-ter-.
Daneben steht ohne dieses Suffix
(ablautend)
anord.
ī gær
‘gestern’
(vereinzelt auch
‘morgen’),
schwed.
i går
‘gestern’.
Als ursprüngliche Bedeutung ist
‘am anderen Tag von heute aus gesehen’
anzusetzen,
woraus sich sowohl
‘gestern’
als auch
(im
Anord. und
Got.)
‘morgen’
entwickelt.
Im Vergleich mit
außergerm. Verwandten
sind wohl drei Grundformen anzusetzen;
auf
ie.
*dhg̑hés
beruht
(durch Metathese des anlautenden
dhg̑h-)
griech.
chthés
(
χθές)
‘gestern’;
ie.
*g̑hes(i)
(ohne anlautendes
dh-)
ergibt
lat.
herī̌
‘gestern’,
mit
ter-Suffix
lat.
hesternus
und die
westgerm. und
ostgerm. Formen,
während sich zu dehnstufigem
ie.
*g̑hēs
anord.
ī gær
stellt;
ie.
*g̑hi̯es
wird vorausgesetzt von
aind.
hyáḥ
‘gestern’.
Weitere Zusammenhänge
sowie die Aufstellung einer gemeinsamen Ausgangsform
bleiben unsicher.
Vgl.
Frisk 2, 1097.
gestrig
Adj.
‘den Tag vor heute betreffend’,
ahd.
gesterīg
(um 1000),
mhd.
gesteric.
vorgestern
Adv.
‘am Tag vor gestern’
(15. Jh.).